最近狂聽Bénabar的新專輯Infréquentable
裡面一直有某首歌的某一句話 很簡單的一句話 深深吸引著我
< >
那個aucune femme 是指任何女人
而aucun homme 是指任何男人
每每聽到這一句 就會讓我心裡由衷的產生了一種對法文的敬佩
對中文來說 同一個形容詞用來形容男人跟女人 是分不出差別的("任何"女人 "任何"男人)
對英文來說 亦是如此("any" woman "any" men)
想到如此 不由得從心中發出一聲"好精細啊~"的讚嘆聲
連念起來 唱起來 都是那麼的美麗
不得不讓我慶幸自己懂得這個美麗的語言
當然 我知道義大利文西班牙文德文等語言 都有這樣的區別
可是沒辦法 我只懂得法文
人因為懂得少而備感幸福
我因為只懂得法文 而覺得這是全世界最美的語言
我懂西班牙文,但是也覺得
回覆刪除法文很美很優雅呢
感覺很輕柔,但舌頭卻像要打結一樣哩