2008年11月23日 星期日

Bénabar-Pas Du Tout





我在離開法國前 買了這位名叫Bénabar的專輯

一聽之下真是不得了 整個喜歡上了

他的歌不但咬字清楚 用字簡單 可以讓人朗朗上口

而且還非常的有趣



十月底他出了新專輯

我特地請吾友詠惠小姐千里迢迢從法國幫我帶回來

影片裡的這首歌 聽一遍就喜歡上了

實在有夠可愛的



我試著翻譯歌詞

然而有愧於中文造詣實在太爛

只能簡單又粗略的帶過

我最喜歡的 是倒數第二段

Bénabar一直說他的歌好聽 而背景一直有人說:不是這樣的 一點也不

那真是可愛到了極點了



歌詞如下 請各位好好品嘗這可愛的歌曲~



Je veux pas me retourner 我不想轉過頭

C'est sûr, elle doit me regarder 她肯定在看著我

Pas du tout 一點也不



À tous les coups, elle m'a vu 在所有人之中 她看見我

Elle fait genre je l'ai pas reconnu 她不是我第一眼會看上的

Pas du tout 一點也不



Elle veut que je fasse le premier pas 她希望我跨出第一步

Elle espère, elle croise les doigts 她盼望著

Pas du tout 一點也不



La pauvre n'ose pas m'aborder 可憐的她不敢靠近我

Elle doit être intimidée 她必須要不害羞

Pas du tout 一點也不



Pas du tout 一點也不

J'ai une vision très nette de la situation 我很清楚這個情形

Pas du tout 一點也不

Ça saute aux yeux 這令雙眼暈眩

Pas du tout 一點也不

C'est parfaitement clair 這非常的清楚

Pas du tout 一點也不



Ce mec ne m'aime pas 這個男人不喜歡我

Je le sais et ça se voit 我知道 這太明顯了

Pas du tout 一點也不



Il m'a toujours détesté 他一直討厭著我

Depuis que l'on s'est rencontré 從我們認識的那一瞬間起

Pas du tout 一點也不



Il dit du mal dans mon dos 他在我背後說我壞話

Et me provoque à demi-mot (我不會翻 哈哈)

Pas du tout 一點也不



Son copain d'à côté 在他旁邊的那個朋友

Lui m'a toujours apprécié 一直很欣賞我

Pas du tout 一點也不



Pas du tout 一點也不

J'y vois très clair dans son petit manège 我從他的動作看得出來

Pas du tout 一點也不

Lucidité, justesse, exactitude 清楚的 明白的 準確的

Pas du tout 一點也不

Et intuition 並且直覺的

Pas du tout 一點也不



Cette dame âgée 這位老太太

Qui fait ses courses 正在買東西的這位太太

Est gentille et très douce 非常的溫柔並且和善

Pas du tout 一點也不



Elle adore ses p'tits-enfants 他愛著她的孩子們

Qu'elle couvre 用禮物

De cadeaux tout l' temps 將他們覆蓋著

Pas du tout 一點也不



Elle mijote des petits plats 她煮了一些菜餚

En veux-tu, en voilà 你想要 就在這邊

Pas du tout 一點也不



Des p'tits napperons 一些小桌巾

Et des graines aux pigeons 和一些鴿子的豆子

Pas du tout 一點也不



Pas du tout 一點也不

C'est sûr et certain 既肯定又確定

Pas du tout 一點也不

C'est limpide 清楚透明的

Pas du tout 一點也不

Rien ne m'échappe, 沒有人沒有東西離開我

Je suis un sniper, un rapace 我是一個游擊兵 一個掠食者

Pas du tout 一點也不



J'ai des raisons d'être fier 我有理由驕傲

Ma chanson, elle est super 我的歌非常棒

Pas du tout 一點也不



Elle est belle et bien pensée 我的歌既美妙 又有內容

Tout le monde va l'adorer 每個人都將喜歡我的歌

Pas du tout 一點也不



Les musiciens vont être contents 音樂家們將會很高興

Ils trouvent que j'ai beaucoup de talent 他們會發現我很有天分

Pas du tout 一點也不



Vous voulez dire par là 你們會這麼說:

Qu'il y a des choses que je sais pas... 有些事情是我不知道的

Du tout 完全不知道的







Pas du tout 一點也不

Comment ça, pas du tout 就是這樣 一點也不

Je comprends pas ce que vous dites 我不懂你說甚麼

Pas du tout 一點也不

Ah, vous voulez dire que j'ai raison donc 唷 你想說我是有理的

Ben, parce que moi aussi 因為我也想這麼說

Pas du tout 一點也不

Ben, ça voudrait dire que j'ai tort alors 難道是說我錯了嗎

Pas du tout 一點也不

Ah oui, mais pas tous ensemble 唷 但是不要全部一起

C'est qui le chef, à qui je m'adresse 誰是老大 我才跟誰說

Pas du tout 一點也不

C'est toi le, le ? Viens là 是你嗎? 過來

Pas du tout 一點也不

Arrêtez, arrêtez de répéter ça 停止 不要再重複

Pas du tout 一點也不

J'ai raison et puis c'est tout 我是有理的 就是這樣

Pas du tout 一點也不

沒有留言:

張貼留言